martedì 17 gennaio 2012

i falsi amici.

Se vi imbattete in uno schema in inglese in cui vi è scritto: repeat (x) row every other (n) row [dove (x) sta per il giro incriminato e (n) per le volte in cui ripetere il giro incrimintato] significa che quel dato giro lo dovete ripetere una volta sì e una volta no.

Ok, probabilmente lo sapevatete già, io ovviamente non lo sapevo. Quel che è peggio, pensavo di saperlo e quindi non ho chiesto.Non ho chiesto fino a quando non ho letto qualche cosa da qualche parte che mi ha fatto scattare il campanello (Pling-Plong. Si avvisa la gentile persona di Ciami che probabilmente ha sbagliato tutti gli aumenti raglan del suo maglione. pling plong).


Resti in peritura memoria insomma che every other non vuol dire (come potrebbe sembrare a prima vista) tutti gli altri, ma uno sì e uno no.
Potevano scrivere (cito dal gruppo facebook delle lqa): one row yes and one row no, incrase on right side only, invece hanno preferito il caro false friend.
E da tutto questo è nato il motto, che prenderei come manifesto della settimana delle LqA.


Tante care cose.
Se mi cercate starò cercando di discricarmi tra i quasi sette gomitoli già lavorati, uniti col metodo del Felted Join.

6 commenti:

  1. Potrei anche scommettere che non hai una lifeline dalla quale ripartire...

    A me quando capitano 'ste cose verrebbe voglia di incendiare tutto

    RispondiElimina
  2. argh! mi spiace molto, io sono una che odia disfare ma in questo caso mi pare inevitabile, coraggio.
    se ti può consolare nemmeno io sapevo cosa volesse dire 'every other' e fortunatamente non mi ci sono mai imbattuta, pertanto ti ringrazio per la segnalazione :)

    RispondiElimina
  3. Caspita, io odio disfare... l'ultima volta ho dato in mano al mio ragazzo e gli ho detto "disfa tu che io non ho corggaio", e me ne sono andata!
    Dai, se non altro è un errore che non farai più! ^^

    RispondiElimina
  4. @rose: ovviamente no! :)
    @tati: eh sì, devo solo trovare la voglia di iniziare..
    @babi: sicuramente mai più nella vita. Sarà l'unica cosa in inglese che ricorderò in etrerno!!

    RispondiElimina
  5. Io lo sapevo... sì vabbè... ma sono comunque la campionessa mondiale di disfaggio. Ho disfato tante di quelle cose ormai, alcune arrivate fino alla metà o anche oltre, che non mi innervosisco nemmeno più. Una psicopatica che disfa settimane di sferruzzo canticchiando spensieratamente. Immagino che vista da fuori debba essere agghiacciante.
    ;)
    Vale

    RispondiElimina
  6. sembrerà impossibile ma a me è successa la stessa cosa proprio ieri! solo che invece di knittare avanti tutta ho scritto a quince & co chiedendo delucidazioni. mi risponde pam allen -immediatamente- che no che devo aumentare "every OTHER", benissimo a questo punto vado a cercare il dizionario più spesso che ho di inglese e leggendomi tutto il trafiletto di "other" trovo "every other day: un giorno sì e uno no". la lampadina si è accesa! scusa l'anonimo ma è il mio primo post :) mela

    RispondiElimina